Pour les évaluateurs

Batterie de tests de classement aux Niveaux de compétence linguistique canadiens (BTC-NCLC)

La BTC-NCLC est un instrument d’évaluation pancanadien qui répond aux normes de la docimologie et qui est conforme au cadre de référence national que sont les Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), français langue seconde (FLS) pour adultes.

La BTC-NCLC vise à déterminer efficacement le niveau de compétence langagière des nouveaux arrivants, des immigrants ou de tout apprenant adulte qui désirent s’inscrire à un programme de FLS. La BTC-NCLC permet aux organismes francophones et aux responsables des programmes de FLS de mieux déterminer les besoins langagiers de leurs apprenants et de leur suggérer le programme qui correspond le mieux à leurs besoins.

La BTC-NCLC mesure les quatre habiletés langagières, soit l’expression orale (EO), la compréhension de l’oral (CO), l’expression écrite (EE) et la compréhension de l’écrit (CE), des niveaux 1 à 8 des NCLC.

Déni de responsabilité: La Batterie de tests de classement aux NCLC (BTC-NCLC) est une évaluation à faibles enjeux conçue pour le placement dans un programme de formation CLIC ou FLS financé par le gouvernement fédéral ou provincial ou autre programme comportant un volet linguistique. Avec une marge d’erreur de plus ou moins un niveau, toute évaluation ne relevant pas de la portée de l’outil et de la licence ne peut être endossée par le Centre des niveaux de compétence linguistique canadiens (CNCLC). Le CNCLC, les centres d’évaluation agréés BTC-NCLC et les évaluateurs certifiés BTC-NCLC ne sont pas responsables lorsque les résultats sont utilisés à des fins non conformes à la portée de l’outil.

Pour les centres d’évaluation BTC-NCLC qui désirent commander du matériel de surplus, veuillez remplir le bon de commande et nous le faire parvenir par courriel orders@language.ca.


Aout 2019 : Avis à tous les centres d’évaluation BTC-NCLC

Le bon de commande BTC-NCLC a été mis à jour le 13 aout 2019 en raison de l’augmentation des coûts d’impression et du papier. Toutes les commandes soumises avant cette date seront honorées conformément au formulaire de novembre 2018.

Agrément BTC-NCLC

La BTC-NCLC est seulement disponible pour les centres d’évaluation qui offrent des cours de FLS ou CLIC subventionnés par un gouvernement fédéral ou provincial. La BTC-NCLC n’est pas disponible au Québec, car le MIDI emploie son propre système d’évaluation et de placement de langue pour nouveaux arrivants et utilise un standard de langue autre que le NCLC.

Si vous désirez devenir un centre d’évaluation agréé BTC-NCLC, vous devez en faire demande au CNCLC directement et nous faire parvenir l’un des deux documents ci-dessous :

  • Une lettre du bailleur de fonds pour justifier qu’un site a été désignée site d’évaluation et dans quel but. De préférence, ce serait quelqu’un au-dessus du niveau de votre agent de projet.

OU

  • Une copie d’une entente de contribution indiquant que l’énoncé de travail comprend des services d’évaluation et dans quel but.

Devenir évaluateur(trice) BTC-NCLC

Pour devenir évaluateur / évaluatrice de la BTC-NCLC, le CNCLC doit recevoir la demande de l’administrateur du centre d’évaluation en question. Ce dernier devra fournir un C.V. complet du candidat et si ce candidat est approuvé, nous organiserons avec l’administrateur du centre d’évaluation une date propice pour la formation.

Les critères recherché chez les candidats BTC-NCLC sont :

  • Maîtrise de la langue française (minimum NCLC 8)
  • Expérience dans l’enseignement du français langue seconde aux adultes (minimum de 300 heures dans les trois dernières années)
  • Connaissance des NCLC démontrée par l’utilisation et / ou la participation à des ateliers NCLC (Camp de formation aux NCLC; formation ELBP, etc.)
  • Diplôme universitaire en didactique du français langue seconde, en éducation ou dans tout autre domaine connexe
  • Certificat provincial ou brevet d’enseignement en français langue seconde, en langues étrangères, en éducation, ou tout autre domaine connexe

La formation BTC-NCLC

La formation se fait en quelques étapes :

  1. compléter la formation en ligne : Camp de formation aux NCLC (cette formation est gratuite)
  2. compléter la formation en ligne : BTC-NCLC
  3. formation d’une journée avec la formatrice (en personne)
  4. compléter des évaluations authentique et faire parvenir les formulaires et enregistrements audio au CNCLC à des fins de certification (au moins 3 échantillons sont nécessaires); la formatrice donnera de la rétroaction
  5. si les échantillons de certifications du candidat sont bon, la certification sera confirmé; si les échantillons ne sont pas bons, la formatrice demandera d’autres échantillons suite à une rétroaction constructive

BTC-NCLC en ligne

L’administration de la BTC-NCLC en ligne offre une excellente alternative à l’administration des tests en personne dans les localités où il n’y a pas de centre d’évaluation et dans les régions éloignées. La version « à distance » de la BTC-NCLC permet de diminuer le temps d’attente des clients pour se faire évaluer tout en réduisant le rapport de dépendance avec les évaluateurs itinérants.

L’évaluation convient aux clients ayant au moins des compétences de base en informatique. Le test de compréhension de l’écrit nécessite l’utilisation d’une souris puisqu’il faut cliquer sur les bonnes réponses. Le test d’expression écrite requiert une certaine maîtrise de la méthode du doigté pour clavier. Le test de compréhension de l’oral ne nécessite, quant à lui, aucune compétence en informatique.

Le personnel des sites désignés et les surveillants participent au déroulement de l’administration de l’évaluation à distance. D’ailleurs, le responsable d’un centre dans lequel se déroule des administrations à distance a mentionné que: « Nous constatons immédiatement les avantages de l’évaluation à distance pour nos clients et nous apprécions la flexibilité que la technologie apporte si elle est bien utilisée. La collaboration de tous est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement des évaluations. » Grâce à l’évaluation à distance, les clients qui n’ont pas accès physiquement à un centre d’évaluation ont dorénavant la possibilité de se faire évaluer et référer dans un programme linguistique beaucoup plus rapidement que s’ils devaient attendre un évaluateur itinérant.

Centres agréés BTC-NCLC à distance

Si vous souhaitez devenir un site de surveillance / surveillant pour la BTC-NCLC à distance,
veuillez contacter le site autorisé le plus près de chez vous à partir de la liste ci-dessous.

YMCA-YWCA of the National Capital Region
308-240 Catherine Street
Ottawa, ON K2P 2G8
Tél. : 613-238-5462
Web : www.ymcaywca.ca

The Centre for Education & Training
(plusieurs endroits, veuillez contacter TCET pour plus de détails)
Région de Toronto, ON
Sur rendez-vous seulement, appelez : 905-949-0049 ext 1369
Ou envoyez un courriel : lac@tcet.com
Web : www.tcet.com

YMCA of Greater Toronto
20 Grosvenor Street
Toronto, ON M4Y 2V5
Tél. : 416-925-5462
Web : https://ymcagta.org

Centre d’apprentissage des langues du CCNB
(plusieurs endroits, veuillez contacter CCNB pour plus de détails)
725 rue Collège
Bathurst, NB E2A 4G1
Tél. : 1-844-223-8603
Courriel : langues@ccnb.ca
Web : http://continuum.ccnb.ca

Winnipeg English Language Assessment and Referral Centre (WELARC)
400 – 275 Portage Avenue
Winnipeg, MB  R3B 2B3
Tél. : 204-943-5387
Web : www.welarc.net

Batterie de tests de classement pour adultes moins alphabétisés (BTC-AMA)

Une autoformation en ligne pour la Batterie de tests de classement pour adultes moins alphabétisés (BTC-AMA) et Literacy Placement Test (LPT) est désormais disponible moyennant un frais d’inscription.

Ces nouveaux tests, financés par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC), combinent des tâches tirées de l’outil de classement en alphabétisation (OCA) et Literacy Placement Tool volume 1 and 2 et du nouveau contenu développé pour mieux s’aligner sur les descripteurs du NCLC: FLS pour AMA / CLB: ESL for ALL.

La révision des tests de classement permettra aux évaluateurs BTC-NCLC et CLBPT d’identifier efficacement les niveaux d’alphabétisation de base / niveau exploratoire L et jusqu’au niveau NCLC/ CLB 4L tout en assurant le placement des apprenants FLS / ALS dans les programmes de langue appropriés ou dans d’autres programmes de formation. Les tests comprennent aussi une tâche de présélection en langue maternelle traduite en 39 langues.

Pour de plus amples renseignements au sujet de la formation ou l’accès aux fichiers du test, cliquez ici.

L’outil de présélection

Au cours des dernières années, le Canada a accueilli un nombre toujours grandissant de professionnels formés à l’étranger. Plusieurs d’entre eux ont eu des diffi cultés d’intégration professionnelle. Ces immigrants avaient pourtant les études, les compétences et l’expérience professionnelle nécessaires pour trouver un poste dans leur domaine. La langue représente souvent un obstacle à cette intégration. De nombreuses études ont démontré que, dans la plupart des professions, un haut niveau en français ou en anglais est exigé pour obtenir un emploi. Du point de vue des Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), il s’agit d’un NCLC 6, 7, voire 8. C’est pour cette raison que la plupart des programmes d’insertion professionnelle, dont la mission est d’aider les personnes formées à l’étranger à avoir accès à l’emploi dans leur domaine, exigent de ces personnes un NCLC 6 au moins. Pour la plupart des professions mentionnées ci-dessus, les programmes d’insertion professionnelle exigent même souvent un NCLC 7 ou 8.

Le centre des Niveaux de compétence linguistique canadiens (CNCLC) a donc reçu pour mandat d’élaborer un outil utile :

  • aux personnes formées à l’étranger (PFÉ) à la recherche d’une formation professionnelle ou linguistique, ou encore d’un emploi;
  • aux PFÉ ayant au moins entamé des études secondaires et bénéfi ciant d’une expérience professionnelle au Canada ou ailleurs.

L’outil a d’abord été développé en anglais en 2007 puis a été adapté pour le français langue seconde en 2015. Il sert à orienter les immigrants qualifi és formés à l’étranger, dont la langue maternelle n’est ni l’anglais ni le français, vers les passerelles utiles à une meilleure intégration professionnelle. Ces passerelles sont :

  • l’évaluation complète des compétences linguistiques;
  • les programmes d’insertion professionnelle;
  • les études postsecondaires;
  • les examens d’accréditation.

Cet outil permet de vérifi er la compétence langagière de l’immigrant qualifi é dans les quatre habiletés traditionnelles : la compréhension de l’écrit et l’expression écrite (formulaire à remplir); la compréhension de l’oral et l’expression orale (entrevue).

Il est simple d’utilisation puisqu’il comprend seulement deux étapes : un formulaire à remplir et un entretien qui s’appuient sur des questions précises. Le test s’effectue en 30 minutes (20 minutes pour le formulaire, 10 minutes pour l’entretien). Une liste de vérifi cation permet à la personne qui fait passer le test de poser rapidement un jugement. L’outil existe en français et en anglais. L’ensemble des questions, du formulaire et de l’entretien, a été élaboré de manière à correspondre aux exigences d’un NCLC 6.

Cet outil est seulement disponible pour les conseillers / conseillères en emploi. Pour avoir accès au document électronique, veuillez nous contacter par courriel à info@language.ca.

Questions et réponses