Pour les évaluateurs

Batterie de tests de classement aux Niveaux de compétence linguistique canadiens (BTC-NCLC)

La BTC-NCLC est un instrument d’évaluation pancanadien qui répond aux normes de la docimologie et qui est conforme au cadre de référence national que sont les Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), français langue seconde (FLS) pour adultes.

La BTC-NCLC vise à déterminer efficacement le niveau de compétence langagière des nouveaux arrivants, des immigrants ou de tout apprenant adulte qui désirent s’inscrire à un programme de FLS. La BTC-NCLC permet aux organismes francophones et aux responsables des programmes de FLS de mieux déterminer les besoins langagiers de leurs apprenants et de leur suggérer le programme qui correspond le mieux à leurs besoins.

La BTC-NCLC mesure les quatre habiletés langagières, soit l’expression orale (EO), la compréhension de l’oral (CO), l’expression écrite (EE) et la compréhension de l’écrit (CE), des niveaux 1 à 8 des NCLC.

Déni de responsabilité: La Batterie de tests de classement aux NCLC (BTC-NCLC) est une évaluation à faibles enjeux conçue pour le placement dans un programme de formation CLIC ou FLS financé par le gouvernement fédéral ou provincial ou autre programme comportant un volet linguistique. Avec une marge d’erreur de plus ou moins un niveau, toute évaluation ne relevant pas de la portée de l’outil et de la licence ne peut être endossée par le Centre des niveaux de compétence linguistique canadiens (CNCLC). Le CNCLC, les centres d’évaluation agréés BTC-NCLC et les évaluateurs certifiés BTC-NCLC ne sont pas responsables lorsque les résultats sont utilisés à des fins non conformes à la portée de l’outil.

Pour les centres d’évaluation BTC-NCLC qui désirent commander du matériel de surplus, veuillez remplir le bon de commande et nous le faire parvenir par courriel orders@language.ca.


Aout 2019 : Avis à tous les centres d’évaluation BTC-NCLC

Le bon de commande BTC-NCLC a été mis à jour le 13 aout 2019 en raison de l’augmentation des coûts d’impression et du papier. Toutes les commandes soumises avant cette date seront honorées conformément au formulaire de novembre 2018.

Agrément BTC-NCLC

La BTC-NCLC est seulement disponible pour les centres d’évaluation qui offrent des cours de FLS ou CLIC subventionnés par un gouvernement fédéral ou provincial. La BTC-NCLC n’est pas disponible au Québec, car le MIDI emploie son propre système d’évaluation et de placement de langue pour nouveaux arrivants et utilise un standard de langue autre que le NCLC.

Si un programme souhaite devenir un centre d’évaluation agréé BTC-NCLC afin de placer les apprenants dans le bon niveau de FLS selon les Niveaux de compétence linguistique canadiens, le responsable de programme/coordinateur du programme doit contacter directement le CNCLC à l’adresse training@language.ca pour demander à devenir un centre d’évaluation agréé. Si le programme est admissible, le CNCLC peut aller de l’avant avec le processus.

Les exigences pour devenir un centre d’évaluation agréé BTC-NCLC sont les suivantes :

  • avoir la capacité d’administrer le test BTC-NCLC de façon sécuritaire
  • avoir employé du personnel possédant les titres de compétences et l’expérience nécessaires pour devenir évaluateurs
  • être un programme public de formation linguistique financé par le gouvernement provincial ou fédéral pour les nouveaux arrivants/immigrants.

Seules les organisations qui utilisent le test pour le placement dans les programmes CLIC/FLS (ou même dans les programmes de transition) peuvent devenir des centres d’évaluation agréés BTC-NCLC.

Dans le cadre du processus d’agrément BTC-NCLC, le CNCLC exige soit :

  • Une lettre du bailleur de fonds pour justifier qu’un site a été désignée site d’évaluation et dans quel but. De préférence, ce serait quelqu’un au-dessus du niveau de votre agent de projet.

OU

  • Une copie d’une entente de contribution indiquant que l’énoncé de travail comprend des services d’évaluation et dans quel but.

Annulation de l’agrément BTC-NCLC

Si votre site n’effectue plus d’évaluations BTC-NCLC, vous devez en informer immédiatement le CNCLC par écrit à training@language.ca. Une fois l’annulation de l’agrément BTC-NCLC rendue officielle, vous/votre centre d’évaluation serez responsable de veiller à ce que tout le matériel de test BTC-NCLC soit détruit de façon sécuritaire (c.-à-d. : déchiquetage). Cependant, vous devrez conserver les résultats des tests de vos clients dans vos dossiers pour une période d’au moins 2 ans après qu’ils aient été effectués (voir section 4.6 de l’agrément BTC-NCLC).

Matériaux BTC-NCLC

Tout le matériel BTC-NCLC doit toujours être stocké en toute sécurité au centre d’évaluation agréé. Les évaluateurs ne doivent pas avoir leur propre matériel de test avec eux, sauf s’ils effectuent des évaluations itinérantes. Si un évaluateur effectue des évaluations itinérantes, le matériel de test doit être retourné au centre d’évaluation agréé dès que possible, conformément au contrat d’agrément BTC-NCLC conclu avec le CNCLC. Tout matériel BTC-NCLC est la propriété du centre d’évaluation; si un évaluateur à votre emploi démissionne, prend sa retraite ou quitte votre centre pour toute autre raison, le matériel BTC-NCLC qui lui a été assigné DOIT être retourné au centre d’évaluation.

Devenir évaluateur(trice) BTC-NCLC

Le CNCLC ne forme pas les personnes sur les tests de classement; il offre uniquement une formation aux candidats évaluateurs approuvés pour les centres agréés BTC-NCLC, car il s’agit d’un outil de classement utilisé par les centres d’évaluation agréés pour les fournisseurs de formation de langue financés par les gouvernements provinciaux et/ou le gouvernement fédéral. Afin d’être formé comme évaluateur BTC-NCLC, le CNCLC doit recevoir une demande d’un centre d’évaluation agréé pour que vous suiviez la formation. La personne du centre d’évaluation responsable de la communication avec le CNCLC doit toujours être l’administrateur/coordinateur désigné.

Les formations sont organisées sur demande. Si un centre d’évaluation agréé demande une formation pour un candidat évaluateur, l’administrateur/coordinateur du centre d’évaluation doit soumettre le curriculum vitae complet du candidat au CNCLC pour approbation avant que nous ne collaborions à la planification de la formation. La formation consiste d’un volet de formation en ligne et de deux réunions virtuelles avec la formatrice, suivie d’une période de certification de 3 mois au cours de laquelle le candidat doit effectuer au moins 10 évaluations réelles et en soumettre 3 à la formatrice pour certification (les échantillons de certification doivent comprendre une variété de NCLC).

Becoming a BTC-NCLC assessor

CCLB does not train individuals on the placement tests; it only provides training to approved assessor candidates for licensed sites as it is a placement tool used by licensed assessment providers for publicly funded organizations. In order to be trained as a BTC-NCLC assessor, CCLB must receive a request from a licensed assessment site for you to complete the training. The assessment centre contact person should always be the designated administrator/coordinator.

Sessions are scheduled on demand. If a licensed assessment site requests training for an assessor candidate, the assessment site administrator/coordinator must submit the candidate’s full resume to CCLB for approval before we work together in scheduling the training. Training consists of an online training portion and two 3-hour virtual meetings with the trainer followed by a 3 month certification period that requires the candidate to conduct at least 10 real assessments and submit 3 to the trainer for certification (certification samples must vary in NCLC levels).

Pour devenir évaluateur BTC-NCLC qualifié, le personnel doit posséder des compétences en français (au moins l’équivalent du NCLC 9) et dans les domaines suivants :

  • Diplôme universitaire reconnu en français, en linguistique/langues ou dans un domaine connexe
  • Certificat provincial ou brevet d’enseignement en français langue seconde, en éducation, ou tout autre domaine connexe
  • Expérience dans l’enseignement du français langue seconde aux adultes (minimum de 300 heures au Canada dans les deux dernières années)
  • Connaissance des NCLC démontrée par l’utilisation et / ou la participation à des formations NCLC (dans les deux dernières années)

Le fait d’avoir suivi une formation préalable sur les NCLC et d’avoir utilisé les NCLC dans une classe CLIC ou FLS au Canada est un élément clé de l’expérience que nous recherchons chez les évaluateurs. Sans cette expérience, les candidats ont beaucoup de mal à s’y retrouver dans les NCLC et ne sont pas en mesure d’évaluer correctement leurs clients.

De plus, dans les circonstances actuelles, les candidats évaluateurs doivent également répondre à ces aspects numériques :

  • Posséder des outils numériques appropriés au bureau ou à la maison selon les aménagements de travail (ordinateur, casque, webcam, connexion internet stable, espace de travail calme).
  • Posséder un compte Zoom (un compte gratuit suffit).
  • Être très familier avec les options de Zoom (y compris, mais sans s’y limiter, la programmation des réunions, le partage d’écran, le copier-coller dans le chat, la gestion des participants, l’enregistrement de la réunion).
  • Faire preuve d’ingéniosité lorsque des problèmes surviennent sur un site web (par exemple : la connexion au site web ne fonctionne pas = assurez-vous que vous tapez les bonnes informations, qu’il n’y a pas d’espace après ou avant les informations, qu’il n’y a pas de fautes d’orthographe ; ou les informations ne se chargent pas comme d’habitude = avez-vous essayé un autre navigateur web ?)
  • Avoir une expérience des formations asynchrone en ligne (comme les cours sur nclcenligne.ca)

For staff to become qualified BTC-NCLC assessors they need to have proficiency in FRENCH (minimum NCLC 9 equivalent) and the following:

  • A recognized university degree in French, linguistics/languages or a related field
  • Provincial certificate or teaching certificate in French as a second language, education, or other related field
  • Experience in teaching French as a second language to adults (minimum of 300 hours in the last two years within Canada)
  • Knowledge of NCLC demonstrated through use and/or participation in NCLC training (within the last two years)

Having prior NCLC training and using the NCLC’s in a CLIC or FLS classroom in Canada is a key component of the experience we look for in assessors. Without this experience, the candidates have high difficulty navigating the different benchmarks and are not able to accurately assess their clients.

Additionally, in the current circumstances, these digital aspects must also be met by the assessor candidates:

  • Possess appropriate digital tools at the office or at home depending on the work accommodations (computer, headset, webcam, stable internet connection, quiet workspace)
  • Possess a Zoom account (free account is all that is required)
  • Be very familiar with Zoom options (including but not limited to: scheduling meetings, sharing a screen, copy-pasting into chat, managing participants, recording the meeting)
  • Be resourceful when problems occur on a website (i.e.: logging in to the website doesn’t work = make sure you type in the correct information, make sure there are no spaces after or before the information, make sure there are no spelling mistakes; or the information is not loading as per usual = did you try a different web browser?, how is your internet connection?, did you try rebooting your computer?; etc)
  • Have experience with online self-directed courses (such as courses on nclcenligne.ca)

Processus de la formation BTC-NCLC :

  1. compléter la formation en ligne : Camp de formation aux NCLC (cette formation est gratuite)
  2. compléter la formation en ligne : BTC-NCLC (le CNCLC ne donnera accès au candidat qu’après approbation et réception du plan de travail signé)
  3. deux rencontres virtuelles de 3 heures chacune avec la formatrice
  4. compléter des évaluations authentiques et faire parvenir les formulaires et enregistrements audio à la formatrice à des fins de certification (le candidat doit faire un minimum de 10 évaluations et soumettre 3 échantillons de niveaux variés); la formatrice donnera de la rétroaction
  5. si les échantillons de certifications du candidat-évaluateur sont satisfaisants, la certification sera confirmée; si les échantillons ne sont pas satisfaisants, la formatrice demandera d’autres échantillons suite à une rétroaction constructive

BTC-NCLC training process:

  1. Complete the online course: Camp de formation aux NCLC (free course)
  2. Complete the online course: BTC-NCLC (CCLB will give the candidate access only after approval and receipt of signed workplan)
  3. Attend two virtual meetings of 3 hours each with the trainer
  4. Complete real assessments and submit forms and audio recordings to the instructor for certification at the latest 3 months after the virtual meetings with the trainer (complete at least 10 assessments and submit at least 3 samples of varied levels); the trainer will provide feedback
  5. If the assessor candidate’s certification samples are satisfactory, certification will be confirmed; if the samples are not satisfactory, the trainer will request additional samples following constructive feedback

Les frais de formation BTC-NCLC :

  • Formation : 1,000.00 $ pour un maximum de 4 candidats (le coût est calculé au prorata du nombre de candidats à former SI ceux-ci proviennent de différents centres d’évaluation)
  • Compte évaluateur BTC-NCLC en ligne sans surveillant : 100 $ par candidat
  • Certification : 350,00 $ par candidat
  • Frais administratifs : 250 $ (le coût est calculé au prorata si plusieurs centres d’évaluation participent à la formation)

BTC-NCLC assessor training fees:

  • Training: $ 1,000.00 for up to 4 candidates (cost is pro-rated to the number of candidates being trained IF they are from different assessment sites)
  • Proctor-less BTC-NCLC Remote account: $100 per candidate
  • Certification: $350.00 per candidate
  • Admin fees: $250.00 (cost is pro-rated if there is more than one assessment site participating in the training)

BTC-NCLC en ligne

L’administration de la BTC-NCLC en ligne offre une excellente alternative à l’administration des tests en personne dans une situation comme le COVID-19, dans les localités où il n’y a pas de centre d’évaluation et dans les régions éloignées. La version « à distance » de la BTC-NCLC permet de diminuer le temps d’attente des clients pour se faire évaluer. Grâce à l’évaluation à distance, les clients qui n’ont pas accès physiquement à un centre d’évaluation ont dorénavant la possibilité de se faire évaluer et référer dans un programme linguistique beaucoup plus rapidement que s’ils devaient attendre un évaluateur itinérant ou de se déplacer au centre d’évaluation eux-mêmes.

L’évaluation convient aux clients ayant au moins des compétences informatiques de base. Le client doit savoir copier-coller des informations et se connecter à un site Web et s’inscrire. Le test de compréhension de l’écrit et de l’oral nécessite l’utilisation d’une souris pour cliquer sur les bonnes réponses. Le test d’expression écrite nécessite des compétences de saisie au clavier. Le test d’expression orale requiert des compétences informatiques de base telles que la connexion avec l’évaluateur via Zoom et le réglage du volume de l’ordinateur si nécessaire.

Vous êtes un centre d’évaluation agréée BTC-NCLC et voulez commencer à offrir la BTC-NCLC en ligne? Contactez-nous à support@nclcenligne.ca.

Batterie de tests de classement pour adultes moins alphabétisés (BTC-AMA)

Une autoformation en ligne pour la Batterie de tests de classement pour adultes moins alphabétisés (BTC-AMA) et Literacy Placement Test (LPT) est désormais disponible moyennant un frais d’inscription.

Ces nouveaux tests, financés par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC), combinent des tâches tirées de l’outil de classement en alphabétisation (OCA) et Literacy Placement Tool volume 1 and 2 et du nouveau contenu développé pour mieux s’aligner sur les descripteurs du NCLC: FLS pour AMA / CLB: ESL for ALL.

La révision des tests de classement permettra aux évaluateurs BTC-NCLC et CLBPT d’identifier efficacement les niveaux d’alphabétisation de base / niveau exploratoire L et jusqu’au niveau NCLC/ CLB 4L tout en assurant le placement des apprenants FLS / ALS dans les programmes de langue appropriés ou dans d’autres programmes de formation. Les tests comprennent aussi une tâche de présélection en langue maternelle traduite en 39 langues.

Pour de plus amples renseignements au sujet de la formation ou l’accès aux fichiers du test, cliquez ici.

L’outil de présélection

Au cours des dernières années, le Canada a accueilli un nombre toujours grandissant de professionnels formés à l’étranger. Plusieurs d’entre eux ont eu des diffi cultés d’intégration professionnelle. Ces immigrants avaient pourtant les études, les compétences et l’expérience professionnelle nécessaires pour trouver un poste dans leur domaine. La langue représente souvent un obstacle à cette intégration. De nombreuses études ont démontré que, dans la plupart des professions, un haut niveau en français ou en anglais est exigé pour obtenir un emploi. Du point de vue des Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), il s’agit d’un NCLC 6, 7, voire 8. C’est pour cette raison que la plupart des programmes d’insertion professionnelle, dont la mission est d’aider les personnes formées à l’étranger à avoir accès à l’emploi dans leur domaine, exigent de ces personnes un NCLC 6 au moins. Pour la plupart des professions mentionnées ci-dessus, les programmes d’insertion professionnelle exigent même souvent un NCLC 7 ou 8.

Le centre des Niveaux de compétence linguistique canadiens (CNCLC) a donc reçu pour mandat d’élaborer un outil utile :

  • aux personnes formées à l’étranger (PFÉ) à la recherche d’une formation professionnelle ou linguistique, ou encore d’un emploi;
  • aux PFÉ ayant au moins entamé des études secondaires et bénéfi ciant d’une expérience professionnelle au Canada ou ailleurs.

L’outil a d’abord été développé en anglais en 2007 puis a été adapté pour le français langue seconde en 2015. Il sert à orienter les immigrants qualifi és formés à l’étranger, dont la langue maternelle n’est ni l’anglais ni le français, vers les passerelles utiles à une meilleure intégration professionnelle. Ces passerelles sont :

  • l’évaluation complète des compétences linguistiques;
  • les programmes d’insertion professionnelle;
  • les études postsecondaires;
  • les examens d’accréditation.

Cet outil permet de vérifi er la compétence langagière de l’immigrant qualifi é dans les quatre habiletés traditionnelles : la compréhension de l’écrit et l’expression écrite (formulaire à remplir); la compréhension de l’oral et l’expression orale (entrevue).

Il est simple d’utilisation puisqu’il comprend seulement deux étapes : un formulaire à remplir et un entretien qui s’appuient sur des questions précises. Le test s’effectue en 30 minutes (20 minutes pour le formulaire, 10 minutes pour l’entretien). Une liste de vérifi cation permet à la personne qui fait passer le test de poser rapidement un jugement. L’outil existe en français et en anglais. L’ensemble des questions, du formulaire et de l’entretien, a été élaboré de manière à correspondre aux exigences d’un NCLC 6.

Cet outil est seulement disponible pour les conseillers / conseillères en emploi. Pour avoir accès au document électronique, veuillez nous contacter par courriel à info@language.ca.